Mi a kétnyelvűség?
Вантажиться...
Дата
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
MTA Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottság-Hodinka Antal Intézet
Анотація
Egy nyelv csak akkor marad fenn, ha használják. Az olyan kisebbségi szituációkban azonban, amilyen a kárpátaljai magyaroké, nem is olyan egyszerű használni azt a nyelvet, amelyet fenn szeretne tartani a közösség. A kisebbségiek ugyanis nagyon gyakran olyan környezetben élnek, ahol nem csak egy, hanem több nyelv használatos. Így például a mai Kárpátalja területén számos nemzetiség képviselői élnek egymás mellett (sok településen együtt is), és ezek a közösségek különböző nyelveket használnak. Az ilyen nyelvi helyzetet két- vagy többnyelvű helyzetnek nevezik.
A két- vagy többnyelvű szituáció nyelvhasználati normái rendszerint nem úgy működnek, hogy mindenki csak a saját nyelvét használja. Az ilyen vegyes nyelvi környezetben élő emberek kisebb vagy nagyobb része ismeri, és nem ritkán használja is a másik csoport nyelvét. Vagyis a két- vagy többnyelvű helyzetek természetes velejárója a két- vagy többnyelvűség.
Опис
https://mek.oszk.hu/14400/14405/14405.pdf
https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/130282
https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/130282
Ключові слова
Бібліографічний опис
In Csernicskó István (szerk.): Megtart a szó. Hasznosítható ismeretek a kárpátaljai magyar nyelvhasználatról. Budapest-Beregszász, MTA Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottság-Hodinka Antal Intézet, 2010. pp. 35-42.
Зібрання
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
