Інтертекстуальні елементи в українських кінозаголовках

Вантажиться...
Ескіз

Дата

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem

Анотація

Резюме. Статтю присвячено дослідженню інтертекстуальних елементів в українських кінозаголовках як специфічного вияву взаємодії текстів у межах міжкультурного простору. Зауважено, що зацікавлення науковців інтертекстуальністю в українському кіномистецтві зосереджено переважно на її виявленні в наративній структурі фільму. Натомість інтертекстуальність у заголовках кінофільмів є малодослідженою, що зумовлює необхідність її подальшого вивчення та доповнення наявних уявлень про інтертекстуальність кінозаголовків як вербальних репрезентантів кінотексту. Актуальність теми зумовлена посиленням ролі заголовка у формуванні художнього та комунікативного потенціалу кінотексту, позаяк назва фільму задає напрям інтерпретації та створює місток між новим твором і попередніми текстами різних видів культури. Мета наукової праці полягає у виявленні, систематизації та класифікації інтертекстуальних елементів у назвах українських фільмів, представлених на стримінговій платформі Takflix, а також аналіз їхніх джерел і типів зв’язків із прототекстом. Матеріалом дослідження слугують найменування українських художніх і документальних фільмів, випущених у період між 1991 та 2024 роками.У результаті дослідження встановлено, що майже третина опрацьованих нами українських кінозаголовків міститьінтертекстуальні елементи, джерелами яких слугують біблійні сюжети, класична література, міфологійні образи, кінематографійні твори тощо. Визначено, що заголовки, які містять інтертекстуальні елементи, утворюють додатковий смисловий рівень сприйняття фільму, увиразнюють його жанровий, філософський та національно-культурний складники.У перспективі передбачено дослідження інтертекстуальних елементів у заголовках українських фільмів XXIст., а також компаративний аналіз цих елементів у заголовках фільмів, художніх творів та в ігровій індустрії.
Abstract. The article explores intertextual elements in Ukrainian film titles as a specific form of textual interaction within the intercultural space. It is noted that scholarly interest in intertextuality in Ukrainian cinema has so far focused mainly on its realisation within the narrative structure of films. However, intertextuality in film titles remains understudied; therefore, this gap necessitates a more comprehensive investigation and an expansion of current conceptions of film titles as verbal representations of cinematic texts.The relevance of the study lies in the growing role of the title in shaping the artistic and communicative potential of a film text, as a film title sets the interpretive direction and establishes a bridge between a new work and preceding texts from various cultural domains. The purpose of the research is to identify, systematise, and classify intertextual elements in the titles of Ukrainian films presented on the Takflix streaming platform, as well as to analyse their sources and the types of connections with their prototexts. The material of the study includes the titles of Ukrainian feature and documentary films released between 1991 and 2024.The results show that nearly one third of Ukrainian film titles contain intertextual elements derived from biblical narratives, classical literature, mythological motifs, and cinematic or artistic works. It is determined that such titles create an additional semantic layer of film perception, enriching its genre-related, philosophical, and national-cultural dimensions.Future research is expected to focus on intertextual elements in the titles of 21st-century Ukrainian films and on a comparative analysis of these elements across film, literary, and gaming titles.
A tanulmány az ukrán filmcímekben megjelenő intertextuális elemeket vizsgálja mint az interkulturális térben megvalósuló szövegközi kölcsönhatás sajátos formáit. Az ukrán filmművészet intertextualitása iránti tudományos érdeklődés eddig elsősorban a filmek narratív szerkezetén belüli megvalósulásra irányult. A filmcímek intertextualitása azonban mindeddig kevéssé kutatott területnek számított. Ekutatási rés indokolttá teszi egy átfogóbb vizsgálat lefolytatását, valamint a filmcímeknek a filmes szöveg verbális reprezentációiként való értelmezéséneka kibővítését.A kutatás aktualitását a cím egyre növekvő szerepe adja a film szövegének művészi és kommunikatív potenciáljának alakításában, mivel a filmcím kijelöli az értelmezés irányát, és hidat teremt az új alkotás és a különböző kulturális területek korábbi szövegei között. A kutatás célja az intertextuális elemek azonosítása, rendszerezése és osztályozása a Takflix streamingplatformon bemutatott ukrán filmek címeiben, valamint forrásaik és a protoszövegekkelvaló kapcsolattípusok elemzése. A vizsgálat anyagát az 1991 és 2024 között bemutatott ukrán játék-és dokumentumfilmek címei képezik.Az eredmények azt mutatják, hogy az ukrán filmcímek közel egyharmada tartalmaz intertextuális elemeket, amelyek bibliai elbeszélésekből, klasszikus irodalmi művekből, mitológiai motívumokból, valamint filmes vagy képzőművészeti alkotásokból származnak. Megállapítható, hogy az ilyen címek a film befogadásának egy további szemantikai rétegét hozzák létre, gazdagítva annak műfaji, filozófiai és nemzeti-kulturális dimenzióit.A továbbikutatások várhatóan a 21. századi ukrán filmek címeiben megjelenő intertextuális elemekre, valamint e jelenségek filmes, irodalmi és videojáték-címek közötti összehasonlító elemzésére összpontosítanak.

Опис

Teljes kiadvány: https://aab-philologica.kmf.uz.ua/aabp/issue/view/11/20

Бібліографічний опис

In Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica. 2026. V. évfolyam, 1. szám. pp. 26-38.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States