Zoltán András
Вантажиться...
Дата
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Cédrus Művészeti Alapítvány
Анотація
Apai ágon őseim kiskőrösi tótok, nagyapám magyarosított Zostyákról Zoltánra. Ő aztán feleségül vette nagyanyámat, a soltvadkerti Katzenbach Ilonát, így a családi nyelv náluk egyből a magyar lett, s apám nemzedékéből már senki sem tudott „von Haus aus” sem németül, sem szlovákul. A család Pesterzsébetre költözött,
innen apám útja a soproni evangélikus teológiára vezetett, ott megismerkedett anyámmal, aki szintén vegyes, de magyar–német nyelvű evangélikus tanítói családból származott, maga is tanítóképzőt végzett, és a háború alatt tanított is néhány évig egy bácskai német tannyelvű iskolában. A szlovák felmenők ellenére tehát szláv nyelvtudást a családból nem hoztam magammal. Kutatómunkám fő irányát a szláv nyelvtörténet jelentette. Már a hetvenes évektől Baleczky Emil, majd Hadrovics László biztatására
foglalkoztam a szláv–magyar nyelvi kapcsolatok kérdéskörével, később Király
Péter és Vékony Gábor felkérésére is dolgoztam ki egy-egy témakört. Az utóbbi években munkásságom nagy részét ez az anyag teszi ki. Az eddig fel nem
ismert régi szláv jövevényszavaink közül talán sikerült néhánynak meggyőző
etimológiát találnom. Örömmel látom, hogy nem teljesen visszhang nélküliek
ezek a munkáim, s akadnak fiatal kutatók is, akik eredményesen művelik ezt
a területet is.
Опис
http://epa.oszk.hu/03900/03995/00141/pdf/EPA03995_naput_2019_01.pdf
Ключові слова
Бібліографічний опис
In Napút: irodalom, művészet, környezet. 2019. február. XXI. évfolyam, 1. szám. pp. 151-152.
Зібрання
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
